Palabras de Emilia Pardo Bazán
Palabras de Emilia Pardo Bazán, en La Ilustración Artística
(traducidas ao galego, moi pronto sairá a publicación)
Porque en España, tocar esta cuestión (do feminismo) dáme algo como un acceso de preguiza e fatalismo. Vivimos particularmente niso tan atrasados! Sería tan dificultoso romper a nosa costra de incultura, modificar o noso criterio, propiamente musulmán, en canto se refire á muller! Mentres por aí fóra van as cosas tan aprésa! Ese figurino recibirémolo aquí un día, moi ben empaquetado, de París, sen ter que enfrontar, ata ese momento, a malignidade da turba, a quen Leopardi chamaba....................gente
zotica,
vil, cui spesso
argomento
di riso e di trastullo
son
dottrina e saper ...[1]
[1] (Nota da trad.)“...
natio borgo selvaggio, intra una gente/zotica, vil; cui nomi strani, e
spesso/argomento di riso e di trastullo,/son dottrina e saper ... “Versos do
canto Le ricordanze, de Giacomo Leopardi (1798-1837) escritos en
Recanati, onde naceu; nestes versos alude á imposibilidade da comunicación coa
xente da súa vila.
Comentarios
Publicar un comentario